概要是什么可以吃吗
-----正文-----
《套中人》《一个文官的死》联动同人:假设众人让死后的别里科夫写自传——
别里科夫自传
您在说什么呀?让我写自传,这我可真不敢当……我这一生实在乏善可陈,活着时自己诸事不顺死了,发现自己给别人添了不少堵,哎呀,真真是一塌糊涂的经历!为什么事情会变成这样?
我先想想……该从我少年时说起。
我父亲是政府的一个小书记员,薪水很稳定,但担心受怕得太多。他每日下班回家,或是哀声叹气一番,与母亲倾诉上司的严厉;或是独自换衣吃饭,面色苍白,抖抖索索,心不在焉。偶尔被上司赞扬,他总算看上去轻松些了,却也四下望个不停,虽笑得欣然,但总有谁会突然冒出来,夺走他的一时松似的……
有一次,父亲下班回来,家里的气氛比任何时候都要恐慌。不,是恐怖。父亲说,刚才在剧场里,他的喷嚏冒犯了一位德高望重的将军。后来他战战兢兢,凄凄楚楚,道了许多次歉都未果,最后一次他出门道歉,回来后,一头栽在沙发上,再未醒来。
父亲的死让我深深感受到了官府的恐怖。我刻苦读书 ,当上了教师,不用像他一样活在定时炸弹之下。但我悲哀地发现,我内心的噩梦从未根除,恐惧的种子早在我出生于那样一个家庭时便已种下。父亲的言行举止使种子茁壮成长,我的怯懦和逃避使它开花结果,我们的世界里无处不在的威压使它根深叶茂。啊,Anthro-pos!你这胆小怕事的造物!你这多思多愁的生灵!哪怕一丝风吹草动,都逼得你不得不从众,哪怕他人不经意的一瞥,都逼得你疑虑重重!殊不知,你的恐惧本就是虚影幻景,正是它造就了你言行的雷池,把你困在套中,终其一生不得出!哎呀呀!
正是因为忧惧,我不敢违规,不敢高声,不敢让任何可能逾矩的邻人连累我。在您们看来,我一定是一只视听过于发达的苍蝇,时时受惊,让全镇人不得安宁。
正是我的嗡嗡声 葬送了我的自在,我的爱情,我的生命。
噢,爱情。您觉得我值得拥有吗?关于这一点,不瞒你说,我直死后也不敢肯定呢。但是,一个人无论多么冷漠,抑或多么懦弱,他的双眼也一定会为圣洁雪峰而闪光,为沙漠娇花而湿
润——因为那是美,美是可以打动铁石心肠的上帝思典。谁能拒绝一只在身边活泼泼飞翔的、开朗自然又无拘无束的百灵鸟呢?
所以,我被她打动了。
但我早有隐约预感,我的残疾的人格会让这一切无疾而终。
当美梦真正成空,我也脱离人世时,我反感到正常而平静。
哎呀,好啦,我说完啦,我这凄凄惨惨、乏善可陈的一生!若您听到这里 ,还不厌我,那请为我高兴吧。要知道,我死前,还根本想不到以上种种,继续在惊悸忧思和苦闷抑郁中沉沦呢!
(20180531上传,20220822修 修改原因 考虑到别的古典语教职 加了一段虽然转换人称 实为人物直接抒情的段落。其他未改)
-----